亚洲情人网-亚洲情人-亚洲欧洲综合-亚洲欧洲自拍-欧美专区亚洲

木瓜網(木瓜網站在線觀看)

  • 生活
  • 2023-04-21 15:46

關注中國詩歌網,讓詩歌點亮生活!

譯典

2019.11.7第23期

木瓜

投我以木瓜,報之以瓊琚。

匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。

匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。

匪報也,永以為好也!

本詩出自《詩經·衛風》,是先秦時期衛國的一首描述愛情的民歌,也是傳誦最廣的《詩經》名篇之一。

ThispoemisoneofAirsofWatch·theBookofSongs,afolksongoflovecollectedfromtheStateofWatchinthepre-QinperiodofChinesehistory,whichisoneofthemostpopularpoemsoftheBookofSongs.

Quince

Tr.ZHAOYanchun

Shegaveaquincetome;

Ipaidherbackastone.

Repaymentitcan'tbe,

Butasignoflove,lovealone.

Shegaveapeachtome;

Ipaidherbackinjade.

Repaymentitcan'tbe,

Butasignoflove,aswon'tfade.

Shegaveaplumtome;

Ipaidherbackagem.

Repaymentitcan'tbe,

Butasignoflove,aswon'tstem.

譯者簡介:

趙彥春,博士生導師,上海大學中國文化翻譯研究中心主任,國際學術期刊TranslatingChina主編,國際漢學與教育研究會會長、傳統文化翻譯與國際傳播***委員會會長、中國先秦史學會國學雙語研究會執行會長、中國語言教育研究會副會長、其翻譯作品,被譽為“有史以來最美漢英翻譯”“神翻譯”“神還原”。

BiosketchoftheTranslator:

ZHAOYanchun,ProfessorofEnglishatShanghaiUniversity,DirectorofCenterforTranslationofChineseCulture,EditorofTranslatingChina,PresidentofInternationalSinologyandEducation,PresidentofChineseCultureTranslationandInternationalPromotion,ExecutivePresidentofChineseClassicsBilinguals’Association,VicePresidentofChinaLanguageEducationAssociation,aproponentoftheprincipleoftranslatingpoesieintopoesieandclassicintoclassic.HistranslationshavebeenwidelyreportedandacclaimedastheunprecedentedChinese-Englishtranslation,thebest,thechoice,thecream.

欄目策劃:金石開

欄目主編:趙彥春、莫真寶

組稿編輯:黃金珠

原詩來源:《詩經》

本期譯者:趙彥春

中英朗誦:朱盛杰

英文書法:凌光藝

本期排版:曼曼

往期譯典

《童年生活剪影之冬天打背柴》AWinterSilhouetteofMyCuttingFirewoodinChildhood

《蒹葭》TheReeds

《濟南歸黔》ReturningtoGuizhoufromJinan

《覽鏡書懷》AnImpromptuWhenLookingintoaMirror

《錢塘湖春行》ASpringTriptoQiantangLake

《上三峽》RowinginThreeGorges

《初春雨夜》ARainingNightinEarlySpring

《夜宿宛平城(新韻)》OneNightinWanping(NewRhyme)

《小說人生》TasteofLife

《自代內贈》AGiftinMyWife'sVoice

《八至》EightOrs

《今天是你的生日中國》ItIsYourBirthdayToday,ChinaMine

《詠史》OnHistory

《江南》SouthLand

《送別》APartingSong

《三五七言》Three,FiveandSevenWords

《人生無百歲》NoneCanLiveaHundredYears,Not

《漁歌子》AFisherman'sSong

《高原牧場》PastureonthePlateau

《盧溝落日》SunsetatLugou

《生查子·元夕》LanternFestival·TheGreenBerry

《關雎》TheGrebesCoo

譯典,意為“翻譯經典”,是中國詩歌網與國際期刊TranslatingChina

合作開展的詩歌翻譯欄目,主要翻譯推介我國優秀古詩詞、現當代詩詞等。雙語作品,將在中國詩歌網、翻譯先鋒號同步推出,并刊發于

TranslatingChina。

一鍵關注

中國詩歌網

猜你喜歡

主站蜘蛛池模板: 国产网站免费在线观看 | 色婷婷在线影院 | 在线看国产人成www免费看下载 | 五月婷婷中文字幕 | 五月婷婷丁香网 | 男女羞羞视频免费 | 国产精品成人观看视频国产 | 婷婷丁香九月 | 国产大学生自拍视频 | 日本一区二区在线看 | 欧美成亚洲 | 男女免费高清在线爱做视频 | 一色屋色费精品视频在线看 | 国产伦精品一区三区视频 | 亚洲一区二区三区久久久久 | 日韩欧美一区二区久久黑人 | 青草久久久 | 欧美日韩在线观看一区 | 五月天色人阁 | 色视频在线观看视频 | 2021国产麻豆剧传媒古装 | 日本一区二区视频在线 | 精品视频一区二区观看 | 欧美日韩精品一区二区视频在线观看 | 日韩精品免费观看 | 国产成人精品久久一区二区三区 | 亚洲高清自拍 | 在线国产片 | 最新国产在线视频 | 中文字幕国产精品 | 夜色资源网站 | 五月激情丁香婷婷综合第九 | 亚洲资源在线观看 | 亚洲男人天堂2020 | 日本免费一区二区三区在线看 | 国产午夜亚洲精品理论片不卡 | 亚洲免费视频播放 | 亚洲视频自拍偷拍 | 永久网站色视频在线观看免费 | 在线视频网站www色 亚洲女人在线 | 男人的天堂97 |