魔都是上世紀(jì)二三十年代上海的別稱之一,相對于西方人對上海“The Greatest City of the Far East”、“Paris of the Orient”的稱呼,魔都是當(dāng)時日本人對上海的一種習(xí)慣稱呼。起源20世紀(jì)初旅居上海的日本作家村松梢風(fēng)的暢銷小說《魔都》,便是這些作品中的代表作。村松梢風(fēng)大概是xxx個把上海稱為“魔都”的人,此后,魔都一詞被許多人用來形容上海那錯綜迷離的世相。在這部作品中村松梢風(fēng)發(fā)明了“魔都”一詞來指代上海。魔都相對于“帝都”北京、“妖都”廣州而言,特指上海,后來有部分人也使用魔都指代南京。故上海和南京分別為“大魔都”“小魔都”。稱呼對于二十世紀(jì)初葉那些蟄居上海的日本文人墨客而言,他們雖然長時期地耽于斯、游于斯,卻始終未能參透上海之所以為上海的那種幻象,只是以日本人特有的感覺,在作品中竭力描摹他們的所見所聞。 這些作品也許會使讀者對那個時代的上海增添一些好奇感,而在上海史研究者那里,它們更像是稗官野史的淵藪。當(dāng)時的上海之所以被稱作“魔都”,是由于它具有世界其它城市所沒有的“魔性”,而產(chǎn)生這種“魔性”的根源,則在于因租界的設(shè)立而形成的“兩個不同性質(zhì)的空間”共存于上海的局面。這“兩個不同性質(zhì)的空間”(即租界和縣城)相互滲透、相互沖突的結(jié)果,使上海成為一座舉世無雙的“兼容”的都市,由此產(chǎn)生了種種奇特的現(xiàn)象,這些現(xiàn)象可以用“魔都”一詞來籠統(tǒng)地概括。由于風(fēng)靡一時的經(jīng)典動畫片《中華小當(dāng)家》第34集標(biāo)題“魔都上海!黑暗料理界的宣戰(zhàn)”的廣泛影響,90年代的動漫愛好者們在成為新生代網(wǎng)絡(luò)社會文化的主要傳播力量的進程中,一定程度上地推廣了“魔都·上?!边@樣一個十分具有代表性的詞匯。